October 29, 2010

CONGRATULATIONS!!!


FELICIDADES CARIÑO MÍO.


Ahora sí papelito habla.

Estoy tan contenta por tí porque con cada meta cumplida te acercas paso a paso a tu meta final, tu gran sueño, nuestro sueño.

Te amo bebe y nuevamente Felicidades Ingeniero Rangel!!!

At last! / ¡Por fin!

Hey fellas today was a glorious day..

Why?, you could ask.

Yesterday night, I received this email on my inbox..

"Dear student: We are glad to notify you that we already have your Degree and Professional Cedula at College, so we are pleased to ask you pick it up as soon as possible to our College Services Department at Cuitlahuac Campus with a valid Id, where happily we will be waiting for you. Our timetable at College Services is Mondays to Fridays from 9:00 to 20:30 and Saturdays from 9:00 to 13:00. We will wait any comment or doubt you could have in mind."

So, today I went to the College to pick-up my Degree in which certifies myself as a Bachelor in Computer Systems.

I'm so excited about that. It's amazing how a little piece of paper can bring you happiness.

Another completed stage.

Amigos, el día de hoy fue glorioso

¿Porque?, tal vez se pregunten.

El día de ayer por la noche recibí este correo.

"Estimad@ alumn@: Por este medio informo que ya tenemos en nuestro poder el Titulo y Cédula profesional de la Licenciatura, por tal motivo solicitamos de la manera mas atenta acudan lo mas pronto posible al departamento de Servicios Escolares Campus Cuitláhuac con una identificación, en donde con gusto se los entregaremos. El horario de atención es de lunes a viernes de 9:00 a 20:30 hrs. y los sábados de 09:00 a 13:00 hrs. Sin mas por el momento quedo a sus ordenes."

Así que el día de hoy fui a la Universidad a recoger mi Titulo, el cual me acredita como Licenciado en Ingeniería de Sistemas Computacionales.

Estoy muy emocionado por eso. Es asombroso como un pequeño pedazo de papel puede traer tanta felicidad.

Una etapa más completada.

October 13, 2010

Information booklet for workers / Folleto informativo para trabajadores

A few days, The DIAC has released for first time a booklet for abroad workers, it will provide information about their rights and obligations as workers in Australia.

The booklet explains overseas workers their working rights, visa choices, their protections and entitlements, employer obligations and so on.

This publication named Your rights and obligations, immigration facts for workers, also has been written into six different languages, so, any overseas migrant can have access to read it.

Click here to download a copy of the booklet.



Hace algunos días, El DIAC lanzo por primera vez un pequeño libro-folleto los trabajadores inmigrantes, dicho libro, proveerá de información sobre sus derechos y obligaciones como trabajadores en Australia.

El pequeño libro, les explicara a los nuevos trabajadores, sus derechos, los tipos de visa en que puede aplicar, las obligaciones del empleador, etc.
Esta publicación conocida como "Sus derechos y obligaciones, la realidad para los trabajadores inmigrantes" también ha sido traducida a seis idiomas diferentes para que ningún inmigrante se quede sin leerlo.
Puede descargar una copia del libro aquí.

September 13, 2010

Reward to honesty / Premio a la honestidad



Hi friends.


It is a glad to see you again here in my blog after a time with no new posts.
This time I will write you about an experience that my fiancée had at her work some days ago. It will give a sence to this post.
Ok, let me tell about a tale, a tale of love and success a tale of.... No, no, nothing about it, is the opposite.
Well, here we go..
Some days ago, my fiancée called me to tell me that she had found a mobile phone, an iPhone, at her job. My first reaction was to tell her 
"Hey, return that phone'" 
"I could, but I can't, because everyone in my work have his mobile phones insurance then when a phone loses, his owner report it as stolen to claim the insurance fee", My fiance said.
"Well, that is fine, but why you don't return the mobile?", I said.
"Because, everyone that had returned the missing mobile phones were fired", my fiancée said.
"Why?", I said.
"Because they would suppose that you are the thief, the mobile was reported as stolen, remember". My fiancée said.
"Great!!, nice way to reward honesty". I said.
"I don't want to have misunderstandings at my work, I don't want to lose it". My fiancée said.
"Ok I agree with you. We need to destroy that phone". I said.
"I agree", said my fiance.
To be honest, has a reward... I'm being sarcastic of course, jee.
Have a nice week mates..




Hola amigos.


Es bueno tenerlos de vuelta después de mucho tiempo sin postear.
En esta ocasión les escribiré de una experiencia que tubo mi prometida en su trabajo, experiencia que le da una razón de ser al post.
OK, les contare una historia de amor y éxito, una historia de…. Esperen, no, no es nada eso, es todo lo contrario.
Y bueno, aquí vamos.
Hace algunos días, mi prometida me llamo para comentarme que se había encontrado un teléfono móvil, un iPhone, en su trabajo. Mi primera reacción fue decirle. 
"Oye, regresa ese teléfono".
"Podría hacerlo, pero no puedo, ya que aquí todos tienen su teléfono asegurado, así que cuando un teléfono se pierde, lo reportan como robado para cobrar el seguro". Mi prometida dijo.
"Bien, ¿Pero porque no regresas el teléfono?", le dije.
"Porque todos los que han intentado regresar los teléfonos extraviados fueron despedidos". dijo mi prometida.
"¿Porque?", dije.
"Porque ellos supondrán que tu eres el ladrón. ¿Recuerdas que fue reportado como robado?". Mi prometida dijo.
"Eso esta excelente, bonita forma de premiar la honestidad!!", dije yo.
"Yo no quiero tener malos entendidos en mi trabajo, No lo quiero perder". Dijo mi prometida.
"OK, estoy de acuerdo contigo. Necesitamos destruir ese teléfono". Le dije.
"Estoy de acuerdo", Mi prometida dijo..
Ser honesto tiene su recompensa… Estoy siendo sarcástico, jejee..
Que tengan un buen fin de semana

August 30, 2010

Floods \ Inundaciones


From June to September it's rain season, therefore, flood season too.


Mexico City turns into a Latin-American Venice. Periferico, Viaducto and other main highways get flooded and look like a wild-river, so, cars instead of driving along the highway, navigate through it. In Coastal Cities like Acapulco, in really extreme situations, cars finalize his journey parked on the beach or sailing on the sea.
Most of people, here in Mexico, argues that floods are government fault, but they don't realize that floods are caused by people throwing rubbish in the street, causing several damages to The Water Disposal System. Indeed, you can find rubbish at any place.
Talk about it makes me feel so annoy, because I'm talking about my country, the place that has gave me a home, it hurts but it's true.
It's common to see people blowing rubbish out from his cars or when they are walking on the street. Bloody crap, if your houses get flooded don't get mad, face the problem and think before throw rubbish on the street, lets make a better city to live in.







De Junio a Septiembre es la época de lluvias y de inundaciones también.
La Ciudad de México se convierte en una Venecia-Latinoamericana, el Periférico, Viaducto y de mas avenidas y circuitos se inundan y parece ríos salvajes, y los autos en vez de conducir sobre la autopista, navegan por ella. En ciudades costeras como Acapulco, en situaciones extremas, los autos terminan estacionados en la playa o navegando como si fueran barcos en el mar.
La mayoría de la gente de aquí, le hecha la culpa al gobierno de las inundaciones, de lo que no se dan cuenta es que las inundaciones son causadas por la gente que tira la basura a las calles causando severos daños al sistema de drenaje, por lo cual puedes encontrar basura en cualquier lugar.
Hablas de esto me hace sentir disgustado, porque estoy hablando de mi país que me ha dado un hogar, realmente duele pero es cierto.
Es común ver a la gente tirando la basura por la ventanilla de sus autos o cuando van caminando por la calle. Maldita sea.. si sus casas se inundan no se enojen y afronten las consecuencias de sus actos, tal vez así puedan pensar antes de tirar la basura a las calles, hagamos de esta una mejor ciudad para vivir.


Hooroo